Перекладач: відмінності між версіями
Матеріал з Planfix
Dmitri (обговорення | внесок) |
Dmitri (обговорення | внесок) |
||
Рядок 26: | Рядок 26: | ||
Подивіться на коментар: | Подивіться на коментар: | ||
https:// | https://s.pfx.so/pf/DC/hH2o8J.jpg | ||
Візуально він поділений на 2 частини: | Візуально він поділений на 2 частини: | ||
Рядок 36: | Рядок 35: | ||
Коли співробітник відповідає клієнту, у нього є спеціальна кнопка для перекладу: | Коли співробітник відповідає клієнту, у нього є спеціальна кнопка для перекладу: | ||
https:// | https://s.pfx.so/pf/VN/slpPSZ.jpg | ||
Зрештою алгоритм дій для співробітника максимально спрощений: | Зрештою алгоритм дій для співробітника максимально спрощений: | ||
Рядок 46: | Рядок 44: | ||
Після натискання на кнопку «Перекласти» коментар виглядає так: | Після натискання на кнопку «Перекласти» коментар виглядає так: | ||
https:// | https://s.pfx.so/pf/sf/BWaPxc.jpg | ||
А ось так виглядає відповідь співробітника у стрічці коментарів: | А ось так виглядає відповідь співробітника у стрічці коментарів: | ||
https:// | https://s.pfx.so/pf/qu/178oFd.jpg | ||
Важливо! Клієнт бачить тільки верхню частину коментарів з повідомленнями своєю мовою. | Важливо! Клієнт бачить тільки верхню частину коментарів з повідомленнями своєю мовою. |
Версія за 10:31, 6 січня 2025
В Planfix можна інтегрувати ИИ-перекладач. З його допомогою ви зможете спілкуватися з колегами з інших країн, а також обслуговувати клієнтів їхньою рідною мовою.
Застосування
- Розширення клієнтської бази — можливість обслуговувати клієнтів їхньою рідною мовою дозволяє залучати клієнтів з різних країн, що сприяє міжнародному розширенню бізнесу.
- Мультимовна служба підтримки — надання мультимовної підтримки виділяє компанію серед конкурентів, покращуючи репутацію та залучаючи клієнтів.
Розширені можливості (за допомогою AI-перекладача)
- Автопереклад — мова визначається за першим повідомленням клієнта (за потреби може бути змінена вручну).
- Глосарій — дозволяє налаштувати словник спеціалізованих термінів, щоб у спілкуванні використовувалися ті ж поняття, що й у довідкових та маркетингових матеріалах.
- Тональність спілкування — для кожної мови можна описати, яким має бути спілкування з клієнтами, щоб відповідати їхнім культурним особливостям.
Підключення
- Перейдіть у «Керування акаунтом» — «Інтеграції» — «Переклад» і активуйте Planfix AI.
- Після активації перекладача налаштуйте його:
- Вкажіть співробітників, які зможуть користуватися перекладачем.
- Увімкніть автопереклад для повідомлень від контактів, якщо це необхідно.
- Додайте та налаштуйте мовні пари за потреби. Налаштування мовних пар не є обов’язковим. Ця функція потрібна переважно для детального налаштування перекладів із використанням глосарія або регулювання тональності відповіді за допомогою промптів AI.
Як працює
Подивіться на коментар:
Візуально він поділений на 2 частини:
- Верхня — це повідомлення мовою клієнта.
- Нижня — автоматичний переклад мовою співробітника.
Коли співробітник відповідає клієнту, у нього є спеціальна кнопка для перекладу:
Зрештою алгоритм дій для співробітника максимально спрощений:
- Написав коментар.
- Перевірив мову перекладу, якщо в завданні ведеться мультимовне спілкування.
- Натиснув кнопку «Перекласти» та надіслав повідомлення.
Після натискання на кнопку «Перекласти» коментар виглядає так:
А ось так виглядає відповідь співробітника у стрічці коментарів:
Важливо! Клієнт бачить тільки верхню частину коментарів з повідомленнями своєю мовою.
Особливості
- Автопереклад працює тільки для повідомлень від контактів. Якщо цей режим вимкнений, повідомлення будуть перекладатися тільки тоді, коли співробітник натисне відповідну кнопку:
- Автопереклад повідомлень контакту працює з мови спілкування, вказаної в картці контакту.
- Мова спілкування контакту визначається автоматично на основі тексту першого коментаря.
- Переклад не здійснюється, якщо мова спілкування контакту збігається з мовою, на яку очікується переклад.
Важливо
- Інтеграція з перекладачем доступна, починаючи з тарифу «Бізнес».