Переводчик: различия между версиями
Artem (обсуждение | вклад) |
Artem (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
**Включите автоперевод для сообщений от контактов, если это необходимо. | **Включите автоперевод для сообщений от контактов, если это необходимо. | ||
**Добавьте и настройте языковые пары, если это необходимо. Настройка языковых пар не обязательна. Этот функционал нужен в основном при тонкой настройке переводов с использованием глоссария или регулировки тональности ответа с помощью промптов AI. | **Добавьте и настройте языковые пары, если это необходимо. Настройка языковых пар не обязательна. Этот функционал нужен в основном при тонкой настройке переводов с использованием глоссария или регулировки тональности ответа с помощью промптов AI. | ||
== Как работает переводчик == | |||
Посмотрите на комментарий: | |||
https://p.pfx.so/pf/DJ/sEl8FL.png | |||
Визуально он поделен на 2 части: | |||
Верхняя — это сообщение на языке клиента. | |||
Нижняя — автоматический перевод на язык сотрудника. | |||
Когда сотрудник отвечает клиенту, у него есть 2 специальных кнопки: | |||
Первая — отвечает за автоматический перевод сообщения на язык клиента. | |||
Вторая — отвечает за язык, на который необходимо перевести сообщение. | |||
https://p.pfx.so/pf/2D/uOfSHP.png | |||
В итоге алгоритм действий для сотрудника максимально упрощен: | |||
*Написал комментарий. | |||
*Проверил язык перевода, если в задаче ведется мультиязычное общение. | |||
*Нажал кнопку «Перевести» и отправил сообщение. | |||
После нажатия на кнопку «Перевести» комментарий выглядит так: | |||
https://p.pfx.so/pf/Rj/sI7NJM.png | |||
А вот так выглядит ответ сотрудника в ленте комментариев: | |||
https://p.pfx.so/pf/tm/lB82HB.png | |||
Важно! Клиент видит только верхнюю часть комментариев с сообщениями на своём языке. | |||
== Особенности работы == | == Особенности работы == |
Версия от 07:53, 23 мая 2024
В ПланФикс можно интегрировать переводчик. С его помощью вы сможете общаться с коллегами из других стран, а также обслуживать клиентов на их родном языке.
Возможности
- AI поддерживает множество языков — можно настроить перевод под конкретные языковые пары, учитывая специфику вашего бизнеса.
- Расширение клиентской базы — возможность обслуживать клиентов на их родном языке позволяет привлекать клиентов из разных стран, что способствует международному расширению бизнеса.
- Улучшение качества обслуживания — настройка глоссария и тональности общения с помощью AI позволяет предоставлять клиентам более точные и релевантные ответы, соответствующие их ожиданиям и культурным особенностям.
- Конкурентное преимущество — предоставление мультиязычной поддержки выделяет компанию среди конкурентов, улучшая репутацию и привлекая клиентов.
Подключение
- Перейдите в «Управление аккаунтом» — «Интеграции» — «Перевод» и выберите сервис для перевода. В зависимости от дата-центра, в котором расположен ваш аккаунт, доступны следующие сервисы для перевода
- Open AI
- Google Translate
- Proxy API
- YandexGPT API
- Активируйте интеграцию и настройте её:
- Укажите необходимые параметры для подключения к выбранному сервису перевода.
- Укажите сотрудников, которые смогут пользоваться переводчиком.
- Включите автоперевод для сообщений от контактов, если это необходимо.
- Добавьте и настройте языковые пары, если это необходимо. Настройка языковых пар не обязательна. Этот функционал нужен в основном при тонкой настройке переводов с использованием глоссария или регулировки тональности ответа с помощью промптов AI.
Как работает переводчик
Посмотрите на комментарий:
Визуально он поделен на 2 части:
Верхняя — это сообщение на языке клиента. Нижняя — автоматический перевод на язык сотрудника.
Когда сотрудник отвечает клиенту, у него есть 2 специальных кнопки:
Первая — отвечает за автоматический перевод сообщения на язык клиента. Вторая — отвечает за язык, на который необходимо перевести сообщение.
В итоге алгоритм действий для сотрудника максимально упрощен:
- Написал комментарий.
- Проверил язык перевода, если в задаче ведется мультиязычное общение.
- Нажал кнопку «Перевести» и отправил сообщение.
После нажатия на кнопку «Перевести» комментарий выглядит так:
А вот так выглядит ответ сотрудника в ленте комментариев:
Важно! Клиент видит только верхнюю часть комментариев с сообщениями на своём языке.
Особенности работы
- Автоперевод работает только для сообщений от контактов. Если этот режим отключен, сообщения будут переводится только тогда, когда сотрудник нажмет соответствующую кнопку:
Важно
- Автоперевод сообщений контакта работает с языка общения, указанного в карточке контакта
- Язык общения контакта определяется автоматически на основании текста первого комментария.
- Перевод не осуществляется, если язык общения контакта совпадает с языком на который ожидается перевод.